初めまして、

色魔屋出版です。

弊社は同人誌の海外ローカライズ専門の出版社です。編集チーム全員が熱烈な同人誌ファンであり、どこよりも質の高い翻訳編集を提供しております。 私たちは同人誌にも普通の漫画のように芸術的価値があると信じており、海外にいるファンにもそのアート作品をできるだけオリジナルに忠実なまま届け、同時に欧米ファンが同人作家様を応援する場所を提供したいと願っております。私たちは直接作家様と契約させていただき、作家ご本人様より作品データを提供していただくことで、どこよりも質の高いローカライズを提供できると自負しております。

私たちのモチベーション:私たちの敬愛する同人作家の方々をサポートできること、そしてその作品を欧米ファンに届けるお手伝いができること。

弊社が出版するすべての同人誌が、日本の作家様、そして欧米の読者たちにとっても、これぞまさに同人誌の楽しみ方だ!と納得してもらえるよう努めてまいります。

色魔屋出版、あなたの同人誌を世界中のファンへお届けします。

イラスト:百々ふぐり(しんどう)

作品:鬼の母娘はヒトのオスと子づくりがしたい〜娘編〜

信頼関係を築くこと

作家様がご自身の作品を海外展開するにあたっての懸念や不安なお気持ちを少しでも取り去ることができるよう、作家様のご意見やご要望などをできる限り尊重するよう努めております。 色魔屋チームと作家様の信頼関係を築いていくことで、安心して欧米市場の開拓をお任せいただけるよう努めてまいります。

私たちの任務はただ同人誌を売るというだけでなく、作家様の作品に対する情熱を欧米ファンにも届けることです。そして欧米にも同人誌のファンがいるということ、ファンが公式配信を待っているということを作家様にお伝えし、ぜひ欧米ファンとのコミュニケーションを楽しんでいただければと思っております。

イラスト:DaHootch(新堂エル)

作品:TSF物語アペンド1.0

最高品質のローカライズサービス

ローカライズサービスを提供する他社と弊社との違いは、編集チームに強い同人誌愛と妥協を許さない情熱があることです。 細部までオリジナルに忠実に再現するために、手書きのオノマトペ(擬音)にはフォントを使わずスタッフが一つ一つ丁寧に手書きで編集いたします。時には作家様に直接内容の意図を確認することもございます。直接作家様とコミュニケーションがとれる強みと、弊社編集チームの高いモチベーションを活かし、どこにも真似できないクオリティで作品を翻訳編集いたします。

イラスト:百々ふぐり(しんどう)

作品:鬼の母娘はヒトのオスと子づくりがしたい〜母編〜

同人誌を無修正で

同人誌はアート作品です。日本では規制対象になることも、海外では法的な制限なく自由に表現できます。R18作品を無修正のままファンに届けることができるのです。欧米のファンは特に作家様の意図した表現を、そのままの形で読むことにこだわります。

素晴らしいアート作品をモザイク無し、黒塗り/白抜きなしで。同人作品を通して思いのままに表現してください。

イラスト:百々ふぐり(しんどう)

作品:鬼の母娘はヒトのオスと子づくりがしたい〜娘編〜

契約作家様一覧

弊社では作家様から直接データを頂戴し、英語版の翻訳編集をさせていただいております。今後もさらに多くの同人作品を英語圏の読者に届けるお手伝いをしてまいります。

もっと見る

英語圏での同人作品販売にご興味がおありの作家様、
その他お問い合わせはkana@shikimaya.comまで日本語でお気軽にお問い合わせください。

最新リリース情報は弊社公式ツイッター@shikimayapubにて随時配信しております。